Mostrar mensagens com a etiqueta Dicionário Alternativo. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Dicionário Alternativo. Mostrar todas as mensagens

segunda-feira, maio 23, 2011

Dicionário Alternativo


O que entende o respeitável (e vasto:))) público por:

zineira?

terça-feira, abril 06, 2010

Dicionário Alternativo


By Appointment and with the necessary Authorization of Her Excellency, the Minister for Cultural Affairs of the High Kingdom of the Oven, Ms. Thumbelina, Duchess of St. Oven-in-the- Fields:

Alternative dictionary's new word: "pieira".

terça-feira, outubro 28, 2008

Dicionário alternativo


Apesar de "coca-bichinhas" ainda estar por deslindar, entendeu S. Exa. a Senhora Ministra dos Assuntos Culturais do Reino do Forno:

1. Passar a utilizar a pintura original de um tal de Leonardo que, na verdade, foi D. Fuas Fornense, criado-de-campo do Senhor Marquis.

2. Lançar novo desafio: "cadoz velho".

Faça-se como digo.

domingo, outubro 19, 2008

Dicionário Alternativo - second call



In spite of the enormous lack of participation in this so highly cultural initiative, the Management persists in its noble task of educating the People in the as difficult as thrilling language of "Fornense". Being so, maintaining the challenge of "bargalaz",

By Appointment and with the necessary Authorization of Her Excellency, the Minister for Cultural Affairs of the High Kingdom of the Oven, Ms. Thumbelina, Duchess of St. Oven-in-the- Fields:


Alternative dictionary's new phrase: "coca-bichinhas" (in English, "coke-small-female-animals").

terça-feira, setembro 30, 2008

Dicionário alternativo


By Appointment and with the necessary Authorization of Her Excellency, the Minister for Cultural Affairs of the High Kingdom of the Oven, Ms. Thumbelina, Duchess of St. Oven-in-the- Fields:

Alternative dictionary's new word: "bargalaz".

quinta-feira, agosto 07, 2008

Dicionário explicado

Parabéns à luísa n e ao valter rego!

“Pimpimeira” significa coisa sem sentido, sem gosto, pirosa, sendo palavra de uso muito revente no excelso Reino do Forno e tendo a sua origem na pessoa de Pimpinha (ou será Pipinha?), filha de uma conhecida “socialite” nacional, por via da sua enorme falta de gosto.

“Aquele é um Neves”, como argutamente intuiu o Senhor Dom Valter Rego, significa “aquele é um homem traído, um homem vítima de adultério”. Como de modo óbvio se percebe, terá sido um tal Neves que, no séc. XII, era useiro e vezeiro em ter a cabeça pesada, à custa de Ludovina, moça roliça e de boas carnes que, em moitas, veredas ou fontes, era dada à emancipação da carne… Vai daí, a expressão pegou e nenhuma família no Reino usa hoje tal apelido.

Como é hábito, os felizes contemplados são dignos de graça e de adoração, mandando o Senhor Marquis que o dia de hoje seja proclamado “urbi et orbe” como o dia da “Pimpineve”, em homenagem aos dois distintíssimos amigos deste vetusto monarca.

Em relação ao cargo de Ministra dos Assuntos Culturais, mando o Senhor Marquis que seja nomeada a Senhora Dona Thumbelina, a quem incumbirá, doravante, a responsabilidade deste espaço de protecção e divulgação da língua fornense.

quinta-feira, julho 10, 2008

Dicionário alternativo 2 in 1

Parabéns, luísa n!
De facto, o Senhor Marquis manda dizer que "mal ajambrado" significa "mal arranjado", "com falta de aprumo", "descuidado quanto à aparência ou quanto a qualquer outra qualidade em que se exige o mínimo de cuidado na apresentação".
Mais manda dizer que, em virtude da vacatura do cargo de Ministro dos Assuntos Culturais, por ora apenas lhe presta público louvor:)

E deixa mais um desafio, ou melhor, dois:

"pimpineira"
"aquele é um Neves".

Alea jacta est!

terça-feira, julho 01, 2008

Dicionário Alternativo

O Senhor Marquis, Sua Eminência, acaba de dar novo sinal de vida, presenteando-nos com mais uma pérola da língua fornense, mais convidando o vasto auditório a esclarecer o sentido da expressão:

"bem/mal ajambrado".

Parece que, depois da expulsão do anterior Ministro dos Assuntos Culturais do Reino do Forno, existe um novo dignitário para um dos cargos mais honrosos do Mundo e arredores!

quarta-feira, março 05, 2008

Dicionário alternativo ou o castigo do Senhor Ministro

Soubemos de fonte segura que o Senhor Ministro dos Assuntos Culturais do Reino do Forno está em retiro espiritual nos montes sagrados do Peloponeso Fornense, a mando do Senhor Marquis, após uma imperdoável gaffe daquele dignitário na sacrossanta língua latina.
Antes do cumprimento da penitência, o Senhor Ministro pede para informar que "zubaida" é, de facto, como intuira GBN, uma mulher gorda, feia e mal-ajambrada. Porque o Ministro está de castigo, não há, por ora, qualquer condecoração atribuída.
Ainda como forma de aplacar o desejo sanguinário do Senhor Marquis, o Senhor Ministro pede-nos encarecidamente que divulguemos mais um desafio dessa língua tão misteriosa que é o Fornense, hoje em dose dupla:

"peladiço"
"gente xiribi".

Ajudemos este tão amargurado Ministro! O Senhor Marquis prometeu demonstrar a sua magnanimidade para com tão desventurado ser caso esta rubrica contasse com uma participação recorde!
Salvemos o Ministro!

sexta-feira, janeiro 18, 2008

Dicionário Alternativo

Depois de lautos banquetes e faustosas visitas de Estado, Sua Excelência Sereníssima O Senhor Marquis do Reino do Forno volta a ordenar-nos que coloquemos o seguinte desafio ao vasto auditório, sobre este vetusto termo dessa mui nobre língua, o Fornense:
Zubaida.
Alguém arrisca?

segunda-feira, dezembro 03, 2007

Dicionário alternativo

O Marquis manda pedir (mandar, ele não pede nada...) desculpa, mas tem andado em visitas de Reino a Reinos amigos, de entre os quais o Reino da Giesta (a cerca de 1 km do Reino do Forno), motivo pelo qual não tem aparecido.
Mal chegou ao palácio, deu ordens ao Ministro dos Assuntos Culturais para educar o povo com mais esta expressão centenária:

Cara de caneca de romaria.

Aceitam-se apostas para a Real Associação das Misericórdias Fornenses!

sexta-feira, outubro 19, 2007

Dicionário Alternativo

É verdade que o Sereníssimo Reino do Forno ainda não se pronunciou sobre o significado da palavra "farrucada", por certo atendendo a que ninguém ainda acertou.
No entanto, envia-nos agora um novo desafio:

"landreira".

Segundo o Ministério dos Assuntos Culturais, justifica-se este desafio mesmo agora, em virtude da proximidade semântica entre as duas palavras.
Aceitam-se apostas...

quarta-feira, outubro 10, 2007

Dicionário alternativo

Solicita-nos a Real Secretaria dos Assuntos Culturais do Reino Sereníssimo do Forno a divulgação do seguinte termo da mui nobre língua fornense, com o intuito de que o vasto auditório encontre o sinónimo na língua bárbara que se fala fora daquelas reais fronteiras:

"farrucada"

quinta-feira, agosto 16, 2007

Dicionário Alternativo

Antecipando a visita oficial de Sua Alteza Real, o Rei de Espanha ao Reino do Forno, onde este monarca se encontrará com o seu Real Primo, o Senhor Marquis do Forno, Senhor Dom Filipe de Lammas, pede-nos o Real Ministério dos Assuntos Culturais do Reino do Forno que, com o fito de divulgar essa mui nobre e antiga língua, o Fornense, se lance mais este desafio:

"cara de postal antigo".

segunda-feira, julho 16, 2007

Dicionário Alternativo

A pedido de várias famílias, aqui fica mais um desafio do já mundialmente famoso "Fornense":

fechar mal a mala.

Sob o alto patrocínio de S. Exa. Eminência Sereníssima O Senhor Marquis do Forno, Cultor das Artes e das Ciências d'Aquém e d'Além Mar

domingo, julho 01, 2007

Dicionário Alternativo

Com o devido consentimento da RTP, verdadeira Provedora do Fornense, o próprio Marquis lança um novo desafio desta mui nobre língua de tantos infelizmente desconhecida:
"Comer à cão".

Aproveito ainda para informar os mais desatentos que o Forno será palco de uma reunião do ECOFIN, em data a publicitar somente nas vésperas do evento, atentas as candentes questões de segurança mundial e a famosíssima competência das FOSF (Forças de Ordem e Segurança do Forno). Tudo, claro, com recepção luxuosa do Marquis às comitivas dos 27.

domingo, junho 17, 2007

Dicionário Alternativo

Recolhida do já famoso fornense, aqui fica, para mais um desafio, a palavra: "aburricar"

quarta-feira, junho 13, 2007

Dicionário Alternativo

Todos nos deparamos, de vez em quando, com expressões pitorescas cujo significado desconhecemos.
Aos que lidam com filipelamas, tal acontece com mais frequência. Diz-nos que se trata de um léxico específico de uma pequena terra – qual enclave! – dirigida por um Marquis, o Marquis do Forno. Acreditamos que seja um dialecto local, mas suspeitamos que tem um travo claramente geracional (;-)).
Ora, com o vasto manancial fornecido por esse linguajar, a que chamaremos fornense, e porque no T&L gostamos de lançar desafios, vamos inaugurar uma nova rubrica: o dicionário alternativo. Aqui vamos deixando palavras ou expressões menos comuns, pedindo que tentem adivinhar o que significam.

E a expressão de hoje é: "Fruta seca"